Mes recherches ont pour objectif le traitement du noir, en matière, en geste, en densité, et sa mise en scène dans un espace soumis à une légère torsion.

Exclusivement monochrome, cet espace est défini, cerné, mis sous tension par l'intrusion des bords dans la composition.

 

My research focuses on the treatment of the black, in matter, in gesture, in density, and its staging in a space subjected to a slight twist.

Exclusively monochrome, this space is defined, surrounded, energized by the intrusion of the edges in the composition.

2018

 

Marie De Rocca Serra n’attaque pas sa toile, elle ne l’envahit pas : elle l’investit.
Engagée dans un face à face intense, noir contre noir, l’artiste tente l’aventure de l’inconciliable, mettant en scène la sensualité de la matière et l’immatérialité
du noir absolu.

Dans ce moment de vérité suprême, notre regard est capturé par un simple trait de lumière qui vient pourfendre l’équilibre de cette équation réunissant l’ascèse et le lyrisme.

Marie De Rocca Serra does not attack her canvas, she does not invade it: she invests it.

Engaged in an intense face to face, black against black, the artist tries the adventure of the irreconcilable, staging the sensuality of the matter and the immateriality of absolute black.

In this moment of supreme truth, our gaze is captured by a simple line arising and slaying the balance of an equation gathering esceticism and lyricism

Michèle Destarac

2018

"L'entraperçu

 L'inachevé

 Le presque rien

 L'infime

 L'indicible

 Le subtil

 Le je ne sais quoi

 L'irréversible

 L'invisible

 L'impensable

 L'imprescriptible

 L'occasion

 L'urgence

 Avoir été

    La musique

         du

       silence"

 

Poème dédié  à l'oeuvre de Marie de Rocca Serra

Sonia Branglidor

poète

2015

"The perceived impediment

 The unfinished task

 The almost nothing

 The tiniest bit

 The unspeakable

 The subtle one

 The I don't know what

 The irreversible

 The invisible one

 The unthinkable

 The imprescriptible

 The opportunity

 The emergency

 Have been

    The music

         of the

       silence"

 

Poem dedicated to the work of  

 Marie de Rocca Serra

Sonia Branglidor

poet

2015

"Dans la peinture de Marie De Rocca Serra, il y a quelque chose de déstabilisé, sans repère; d'in-fini, l'incroyable chavirement intérieur à la vue du funambule sur son fil. Ses toiles noires nous enserrent, nous renversent dans un espace qui se transfigure.

La couleur noire de Marie De Rocca Serra coule, se sculpte, s'envole. Elle danse, hésite, s'étend, se déchire. Elle vit."

 

Martine Raud

L'express

2013

"In the painting of Marie De Rocca Serra, there is something destabilized, without landmark; the infinity, the incredible inside capsizing at the sight of the tightrope walker on her wire. Her black paintings enclose us, overthrow us in a space that is transfigured.

The black colour of Marie De Rocca Serra flows, is sculpted, files away. She dances, hesitates, spreads, tears. She lives."

 

Martine Raud

L'express

2013

"Les toiles abstraites de Marie De Rocca Serra sont comme une libération de la parole bâillonnée, un sursaut de vie. 

L'artiste démultiplie et diversifie le noir avec élégance et raffinement : tantôt bruts, tantôt précieux, mats ou brillants, ses noirs créent l'espace et le mouvement tout en virant, parfois, au bleu. "

 

Sarah Pellé

historienne d'art et curatrice de l'exposition "correspondances"

 Musée de la Poste 2013

texte écrit pour l'exposition

"The abstract paintings of Marie De Rocca Serra are like a release from the gagged word, a burst of life.

The artist multiplies and diversifies black with elegance and refinement raw, sometimes precious, matt or brillant, its blacks create space and movement while sometimes turning blue."

 

 

Sarah Pellé

art historian and curator of the exhibition"coorespondances"

 Musée de la Poste 2013

text written for the exhibition